CH-LOGIN FAQ

Was ist das CH-LOGIN?
Qu'est-ce que CH-LOGIN ?
Che cos'è il CH-LOGIN?
What is CH-LOGIN?
Das CH-LOGIN ist ein durch den Standarddienst eIAM der Bundesverwaltung bereitgestelltes Login-Verfahren. Der CH-LOGIN-Account kann für die verschiedensten Anwendungen der Bundesverwaltung genutzt werden. Dies ermöglicht es den Ämtern für ihre Fachapplikationen den internen und/oder externen Nutzern mehrere Login-Verfahren zur Verfügung zu stellen.
Le CH-LOGIN est une procédure de login fournie par le service eIAM standard de l'administration fédérale. Le CH-LOGIN Account peut être utilisé pour diverses applications de l'administration fédérale. Cela permet aux bureaux de mettre plusieurs procédures de connexion à la disposition des utilisateurs internes et/ou ex-ternes pour leurs applications spécialisées.
Il CH-LOGIN è una procedura di login fornita dal servizio standard eIAM dell'Amministrazione federale. Il conteggio del CH-LOGIN può essere utilizzato per diverse applicazioni dell'Amministrazione federale. In questo modo gli uffici possono mettere a disposizione degli utenti interni e/o esterni diverse procedure di login per le loro applicazioni specialistiche.
The CH-LOGIN is a login procedure provided by the standard eIAM service of the Federal Administration. The CH-LOGIN account can be used for the various applications of the Federal Administration. This enables the offices to make several login procedures available to internal and/or external users for their specialist applications.

Wie erhalte ich ein CH-LOGIN?
Comment puis-je obtenir un CH-LOGIN?
Come posso ottenere un CH-LOGIN?
How do I obtain a CH-LOGIN?
Wenn Sie eine Applikation – z. B. – aufrufen, welche das CH-LOGIN als Anmeldeverfahren unterstützt, wird auf der CH-LOGIN-Anmeldemaske ein Link für die Registrierung angeboten. Video➜
Si vous lancez une application – par exemple – qui utilise CH-LOGIN comme procédure de connexion, un lien est proposé pour l’enregistrement sur la page de connexion CH-LOGIN. Vidéo➜
Se si connette a un’applicazione (ad es. ) che supporta la procedura di registrazione CH-LOGIN, nella schermata di accesso di CH-LOGIN è presente un link per la registrazione. Video➜
When you access an application (e.g. ) which supports CH-LOGIN as a login procedure, a registration link is presented on the CH-LOGIN login screen. Video➜

Gibt es Alternativen zum CH-LOGIN?
Existe-t-il des alternatives au CH-LOGIN ?
Ci sono alternative al CH-LOGIN?
Are there alternatives to the CH-LOGIN?
Es gibt diverse Identitätsprovider Dritter, welche als Alternative zum CH-LOGIN verwendet werden können (Liste).
Il existe divers fournisseurs d'identité tiers qui peuvent être utilisés comme alternative au CH-LOGIN (Liste).
Ci sono vari fornitori di identità di terze parti che possono essere utilizzati come alternativa al CH-LOGIN (Liste).
There are various third party identity providers which can be used as an alternative to the CH-LOGIN (Liste).

Was kostet das CH-LOGIN?
Que coûte CH-LOGIN?
Quanto costa il CH-LOGIN?
What does CH-LOGIN cost?
Das CH-LOGIN ist kostenlos.
CH-LOGIN est gratuit.
Il CH-LOGIN è gratuito.
CH-LOGIN is free of charge.

Welche E-Mailadresse soll ich beim CH-LOGIN hinterlegen?
Quelle adresse électronique dois-je saisir sur CH-LOGIN?
Quale indirizzo e-mail devo registrare per il CH-LOGIN?
Which email address should I use for CH-LOGIN?
Hinterlegen Sie Ihre Haupt-E-Mailadresse, welche Sie langfristig nutzen wollen. Hinterlegen Sie KEINE Wegwerf-E-Mailadressen. Diese E-Mail-Adresse wird vom CH-LOGIN zusammen mit ihrem Vornamen und Nachnamen an die von Ihnen genutzten Anwendungen weitergegeben. Sie wird auch für die Passwortrücksetzung im Selfservice benötigt.
Saisissez votre adresse électronique principale, que vous souhaitez utiliser à long terme. Ne saisissez PAS d’adresse électronique jetable. Cette adresse électronique est transmise par CH-LOGIN avec votre prénom et votre nom aux applications que vous utilisez. Elle est également requise pour la réinitialisation du mot de passe dans le self-service.
Registri il suo indirizzo e-mail principale che intende impiegare a lungo termine. NON utilizzi un indirizzo e-mail temporaneo. Questo indirizzo e-mail viene trasmesso da CH-LOGIN con il vostro nome e cognome alle applicazioni che utilizzate. È anche necessario reimpostare la password nel self-service.
Enter your main email address, i.e. the one you wish to use over the long term. Do NOT save any disposable email addresses. This email address will be transmitted by CH-LOGIN together with your first name and last name to the applications you use. It is also required for the password reset in self-service.

Kann ich mehrere CH-LOGINs haben?
Puis-je avoir plusieurs CH-LOGINs?
Posso avere più di un CH-LOGIN?
Can I have more than one CH-LOGIN?
Wir empfehlen ein CH-LOGIN pro natürliche Person. Nur so können Sie vom Komfort des Single Sign-On über mehrere Applikationen profitieren. Technisch kann pro E-Mailadresse ein CH-LOGIN eingerichtet werden.
Nous recommandons l’utilisation d’un CH-LOGIN par personne physique. C’est la seule façon de bénéficier de l’identification unique sur plusieurs applications. Techniquement, il est possible de configurer un CH-LOGIN par adresse électronique.
Raccomandiamo un unico CH-LOGIN per persona fisica. Solo in questo modo è possibile beneficiare della comodità dell’autenticazione unica («single sign-on») per più applicazioni. Dal punto di vista tecnico, per ogni indirizzo e-mail può essere creato un solo CH-LOGIN.
We recommend one CH-LOGIN per individual. This is the only way you can benefit from the convenience of single sign-on across multiple applications. Technically, one CH-LOGIN can be set up per email address.

Soll ich den 2. Login-Faktor (mTAN-Versand via SMS oder Authenticator App) im CH-LOGIN aktivieren?
Dois-je activer l’authentification à deux facteurs (envoi mTAN par SMS ou Authenticator App) sur CH-LOGIN?
Nel CH-LOGIN devo attivare il secondo fattore di autenticazione (invio codice mTAN tramite SMS or Authenticator App)?
Should I activate the second login factor (mTAN transmission via SMS oder Authenticator App) in CH-LOGIN?

Wir empfehlen, eine Mobiltelefonnummer und/oder eine Authenticator App im CH-LOGIN zu registrieren, an welche der zweite Login-Faktor versendet werden kann. Erstens erhöht sich damit die Sicherheit für Sie und es gibt Applikationen, für welche der zweite Login-Faktor obligatorisch ist.

Sind für Ihre Anwendungsfälle höherwertige Loginzweitfaktoren wie die Mobile ID und FIDO-Tokens notwendig, werden Sie von der Bundesverwaltung direkt darüber informiert (→Hardcrypto-Tokens).

Nous vous recommandons d’enregistrer un numéro de téléphone portable et/ou un Authenticator App sur CH-LOGIN, auquel l’authentification à deux facteurs puisse être envoyé. Non seulement cela augmente votre sécurité mais certaines applications exigent le système d’authentification à deux facteurs.

Si vos cas d'utilisation nécessitent des facteurs secondaires de connexion de plus grande valeur, comme le Mobile ID et les jetons FIDO, vous en serez directement informé par l'administration fédérale (→Hardcrypto-Tokens).

Raccomandiamo di registrare un numero di cellulare e/o un'Authenticator App in CH-LOGIN a cui inviare il secondo fattore di autenticazione. Innanzitutto tale procedura garantisce maggiore sicurezza; inoltre, per alcune applicazioni è obbligatorio il secondo fattore.

Se per i vostri casi d'uso sono richiesti fattori di accesso secondari di valore superiore, come l'ID mobile e i token FIDO, ne sarete informati direttamente dall'Amministrazione federale (→Hardcrypto-Tokens).

We recommend registering a mobile phone number and/or an Authenticator App in CH-LOGIN so that the second login factor can be sent. Firstly, this increases security for you and, secondly, there are applications for which the second login factor is mandatory.

If higher-value secondary login factors such as the Mobile ID and FIDO tokens are required for your use cases, you will be informed of this directly by the federal administration (→Hardcrypto-Tokens).


Wozu dienen die Sicherheitsfragen im CH-LOGIN?
À quoi servent les questions de sécurité de CH-LOGIN?
A cosa servono le domande di sicurezza di CH-LOGIN?
What are the security questions in CH-LOGIN for?
Wenn Sie die Handynummer wechseln, können Sie durch korrektes Beantworten der Sicherheitsfragen die neue Handynummer im CH-LOGIN registrieren.
Si vous changez de numéro de téléphone portable, vous pouvez enregistrer votre nouveau numéro sur CH-LOGIN en répondant correctement aux questions de sécurité.
Se si cambia il numero di cellulare, rispondendo correttamente alle domande di sicurezza è possibile registrare il nuovo numero in CH-LOGIN.
If you change mobile phone number, you can register your new number in CH-LOGIN by correctly answering the security questions.

Was sind gute Antworten auf die Sicherheitsfragen?
Quel est le type de réponse adapté aux questions de sécurité?
Quali risposte alle domande di sicurezza sono consigliabili?
What are good answers to the security questions?
Erfassen Sie Antworten, an welche Sie sich auch in ein paar Jahren noch erinnern können und welche andere Personen nicht erraten können.
Saisissez des réponses dont vous vous souviendrez encore dans plusieurs années et qui sont impossibles à deviner.
Inserisca risposte che ricorderà anche nei prossimi anni e che gli altri non possono indovinare.
Choose answers you will remember in a few years' time and which others cannot guess.

Wo finde ich Anleitungen und Supportkontakte zum CH-LOGIN?
Où puis-je trouver des instructions et des contacts d'assistance pour CH-LOGIN ?
Dove posso trovare istruzioni e contatti di supporto per CH-LOGIN?
Where can I find instructions and support contacts for CH-LOGIN?
Die Inhalte finden Sie auf der CH-LOGIN Hilfe-Seite.
Le contenu se trouve sur la page de support de CH-LOGIN.
I contenuti si trovano nella pagina di supporto del CH-LOGIN.
The information can be found on the CH-LOGIN help page.